:: Menu ::  |Silent Hill|Silent Hill 2|Silent Hill 3|Silent Hill 4|SH: Origins|Silent Hill 5|SH: Shattered Memories|Inne|Underground|Autorzy|Download|Forum|Linki|
   > Historia
   > Postaci
   > Przeciwnicy
   > Notatki
   > Zakończenia
   > Screeny
   > Galeria
   > Recenzja
   > Opis
   > Soundtrack
   > Odkrycia
   > Powiązania
   > Teksty














































































































































































































































































































































































































































































































 

    Silent Hill Origins - Scenopis
   ------------------------------------

A. Wstęp

A1. "I'm takin' a shorcut past Silent Hill"

Travis: Who'd I just pass there? ...That you, good buddy?

Trucker: Treetop tall and wall-to-wall. Travis, you messed up sonofabitch.

What you doin' on my road?

Travis: Late on a gig, bud. I'm takin' a shorcut past Silent Hill; stoppin' for coffee

as soon as I hit Brahms. I'm beat.

Trucker: Bad dreams still keepin' you awake? I told you man, a girl or two would

go a long way. ...Sleep like a baby with a chick in your cab.

Travis: Guess I just don't meet the right girls, bud.

Trucker: Maybe if you weren't always blabberin' about-- (zakłócenia)

remember how or why...

Travis: Hey chill. You don't see me bringin' up your issues.

Trucker: (śmiech) No need. My old lady keeps me fully informed of my failings.

The girl keeps notes.

Travis: You mean she hasn't left you yet?

Trucker: (śmiech) Any day now. See you 'round, Travis. Take it easy.

Travis: 10-4. Catch ya later, buddy.

A2. "Hey, come back!"

(Travis wysiada z ciężarówki i zauważa dziewczynkę stojącą nieopodal.)

Travis: Huh...?

(Dziewczynka odwraca się i biegnie wzdłuż drogi prowadzącej do Silent Hill.)

Travis: Hey, come back!

A3. "Someone's in there!"

(Travis zatrzymuje się, żeby złapać oddech, po czym zauważa palący się dom.)

Travis: Not fog... it's smoke... my God!

(Travis zauważa kobietę ukrywającą się za domem, po czym słyszy krzyk

dobiegający z wewnątrz palącego się domu.)

Travis: Someone's in there!

(Travis zasłaniając się przed ogniem wbiega do palącego się domu.)

A4. "You're coming with me."

(Travis zauważa na podłodze poparzone ciało małej dziewczynki.)

Alessa: (otwiera oczy) Let me burn.

Travis: You're coming with me.

(Travis zabiera ją ze sobą na rękach i udają się razem do wyjścia.)

A5. "Where is ...everyone?"

(Travis kładzie dziewczynkę na trawniku.)

Travis: (próbuje złapać oddech) ...Safe now. (rozgląda się) Hey! Someone help

her! Where is... (traci przytomność, w oddali słychać narastający dźwięk syren)
... everyone?

(Dźwięk syren przybiera na sile, ekran wyciemnia się.)

A6. "I need to see if she's okay."

(Travis budzi się na ławce, w zamglonym mieście.)

Travis: (próbuje złapać oddech) Where am I? (podchodzi do tablicy, na której

widnieje mapa miasta) ...Silent Hill? What happened last night? That girl... Did
she make it? They would've taken her to the hospital. (Odnajduje pobliski szpital
na mapie.) ...Koontz street. I need to see if she's okay.

B. Alchemilla Hospital

B1. "Hey! You a doctor?"

(Travis zauważa nieznajomego mężczyznę, czekającego przy windzie)

Travis: Hey! You a doctor?

Dr. Kaufman: Can I help you?

Travis: That fire last night... the girl who was burned... is she here?

Dr. Kaufman: The girl...? We've received no new patients in the last day or
so. Was she hurt?

Travis: She was burned all over.

Dr. Kaufman: Are you a relative? What did you say her name was?

Travis: I don't know her name. I was the one who saved her from the fire. She
must have been brought here... Is there another hospital?

Dr. Kaufman: I'm sorry, perhaps someone in reception can help. (wchodzi do windy)

I have urgent business to attend to. Goodbye.

(Drzwi windy zamykają się. Travis zauważa, że winda zatrzymała się na drugim piętrze.)

B2. "Miss? You okay?"

(Travis zauważa kobietę odwróconą do niego plecami.)

Travis: Miss?

Travis: You okay?

(Kobieta odwraca się i rzuca się do ataku na Travisa.)

Travis: What!?

B3. "I'm seein' things."

(Travis zauważa znajomą dziewczynkę po drugiej stronie lustra.)

Travis: You're the girl from the fire. How did you...

(Travis dotyka lustra, po czym sala na której się znajduje zmienia się.)

Travis: I'm seein' things. This ain't right.

B4. "What was that thing!?"

Travis: What is this?

(Tuż obok Travisa pojawia się dziewczynka i przygląda się mu.)

Travis: You! What was that thing!?

(Alessa wciąż przygląda się Travisowi, protagonista nagle zaczyna słyszeć

narastający dźwięk syren.)

Travis: This isn't happening.

(Travis zaczyna tracić kontrolę nad sobą i w końcu mdleje.)

B5. "My name is Lisa. I'm a trainee here."

(Travis budzi się na ławce w szpitalnej recepcji.)

Lisa: Are you okay?

(Travis rzuca spojrzenie na Lisę, a następnie wstaje.)

Pielęgniarka: Sorry. Did I startle you? My name is Lisa. I'm a trainee here. Are
you waiting for someone?

Travis: No. I'm just... Well... I'm done here. Name's Travis. Nice to meet
you, Lisa.

Lisa: You sure you're ok? You look a little... shaken up. Sorry.

Travis: No, it's ok. To be honest, I've been a little off all day. I was in a
fire last night. Think it boiled my brain a little.

Lisa: The fire in the business district? How awful. I heard about that. No
one knows how it got started. And that poor girl, Alessa Gillespie... to die
like that.

Travis: Alessa? She died?

Lisa: Yes. Sorry. Did you know her?

Travis: No. but... Nevermind.

Lisa: Well, I have to run. Dr. Kaufman wants to meet me over at Cedar Grove
Sanitarium and he'll be mad if I'm late. Maybe see your around? Take it easy
Travis.

Travis: You too, Lisa.

(Lisa odchodzi.)

C. Cedar Groove Sanitarium

C1. "Do not trust her, Travis."

(Travis zauważa szeptającą kobietę.)

Dahlia: (szepcze)

Travis: You were at the fire! I saw you there.

Dahlia: Of course you did. That was my house... burning. My daughter, Alessa.

You were the one who saved her?

Travis: Yeah. She was your daughter? Why did ya leave her? Why did no one

help? You all left that girl to burn.

Dahlia: So we did. The world is stranger than you think.

Travis: You're crazy! What happened to her!? Lisa said she was dead.

Dahlia: Alessa is with those who care for her. Do not trust her, Travis. She does

not know what she is doing.

Travis: How do you know my name?

(Dahlia odwraca się i zaczyna odchodzić.)

Travis: Hey, answer me!

(Dahlia oddala się ignorując Travisa.)

Travis: They're all crazy.

C2. "You really are dead. What will I do?!" (flashback)

Kobiecy głos: Arrrrrrgh! I've always hated you! You and your devil son!

Męski głos: Oh God, Helen! My dear, dear Helen. You really are dead.

What will I do?!

C3. "When will they bring me my boy?" (flashback)

Kobiecy głos: I had to do it!

Męski głos: You had to? Please, help me understand.

Kobiecy głos: That's what you do with pests. That's what you do isn't it?

And he was a pest. Oh, he was a bad boy! Always has been. I tried to
pretend he wasn't, but they were there to make sure I didn't forget.

Męski głos: They?

Kobiecy głos: The people in the mirrors. They see it all! What's really going on.

Męski głos: And it was their idea?

Kobiecy głos: Yes. They saw the devil inside of him. I had to kill him! My

responsibility. My flesh and blood. I brought him into this world, so I had to
take him out of it. Good wombs can bear bad dreams, they say. I know you
think what I did was wrong.

Męski głos: I just want to understand. Helen...

Kobiecy głos: No! You want to keep me locked up, doctor. But you can't. I can

leave whenever I want. I can step through that mirror and into their world.
This world is just a daydream.

Męski głos: Helen?

Kobiecy głos: When will they bring me my boy?

C4. "You KNOW who's in there!"

(Travis zauważa pielęgniarkę siedzącą na krześle, w kącie pomieszczenia.)

Travis: Lisa? You're here too? Can you see all this stuff? Is it all...

dark for you too?

Lisa: I... It's so sad. They can't do anything for her. She just sits there...

She wants her boy so badly.

Travis: Who are you talking about? Is the girl inside? Alessa? Is Alessa in there?

Lisa: No. No! You KNOW who's in there!

(Lisa wstaje i wybiega z pomieszczenia.)

C5. "Daddy said you were dead."

(Młody Travis wchodzi do pomieszczenia.)

Młody Travis: Momma? Daddy said you were dead. Are you dead?

Momma: I'm not dead. Locked away! Out of sight, out of mind. Not dead.

I asked them to bring my boy to me.

C6. "...Momma..."

Travis: ...Momma...

Momma: Come here boy. Let momma take a look at you.

C7. "This is just like before."

(Na podłodze pojawia się znak "Halo of the Sun", a na nim kolejna piramidka.)

Travis: This is just like before.

(Travis podnosi "Past Piece", w pobliżu pojawia się Alessa, którą od razu zauważa.)

Travis: What's happening here? That thing, it... couldn't have been.

Are you making this happen? Are you doing this?

(Dziewczynka zamyka oczy, w tle słychać syreny.)

Travis: Wait... No, don't go... I need to know...

(Travis traci przytomność, po czym budzi się niedaleko recepcji ośrodka.)

D. Artaud Theater

D1. "Dangerous? You're kidding!"

(Travis zauważa Lisę siedzącą w jednym z rzędów.)

Travis: What are you doing in here, Lisa?

Lisa: Sorry if I scared you... I thought I was the only one in here.

Travis: It's dangerous.

Lisa: (ironicznym głosem) Dangerous? You're kidding! (wstaje z miejsca) ...

The door was open, so I let myself in. I just love the theater, Travis. I want to
be an actress. But, Mom was a nurse, and her mom was a nurse... So I'm going
to be a nurse. I've got what it takes though... I can't stop thinking about you,
Travis. (podchodzi do Travisa i obejmuje go) I want you. You're all I think about.
Let's get the hell out of this crazy town... Run off--the two of us. We could be so
good together... (odpycha Travisa, zaczyna się śmiać i robi piruet odsuwając
się do tyłu) See? I could be a star!

Travis: (śmiech) Yeah...

Lisa: Well, see you around.

(Lisa wychodzi.)

D2. "A damned nosebleed."

Kobiecy głos: Beseech you, Father.

Męski głos: Hence! Hang not on my garments.

Kobiecy głos: Sir, have pity; I'll be his surety.

Męski głos: Silence. One word more shall make me chide thee. If not hate thee.

What...(kaszle) An advocate for an imposter! (kaszle) Hush! (kaszle) thou thankest
there is no more such-- (kaszle)

Kobiecy głos: You okay, Tony?

Męski głos (Tony): Yes, yes... Fine! Just a headache... A damned nosebleed.

You mind if we stop for a moment.

D3. "I cried to dream again."


Męski głos: Be not afeard; the isle is full of noises, Sounds and sweet airs, that

give the delight, and hurt not. Sometimes a thousand twangling instruments will
hum about mine ears, and sometimes voices... That, if I then had waked after
ong sleep would make me sleep again; and then in dreaming, the clouds methought
would open and show riches. Ready to drop upon me that, when I waked,
I cried to dream again.

D4. "Not again!"

(Travis podnosi podnosi kolejną piramidkę. Unosi ją na ręce po czym rozgląda się,

oczekując na pojwienie się Alessy.)

Travis: You need these, don't you?

(Alessa pojawia się za upadłym potworem, po czym zaczyna go kopać.

Następnie przygląda się Travisowi i po chwili znów słychać syreny,
a Travis powoli traci przytomność.)

Travis: Not again!

(Travis budzi się na ławce w lobby.)

D5. "I think I've been there before."

(Travis podnosi klucz i ogląda go.)

Travis: Riverside Motel...

Travis: I think I've been there before.

E. Riverside Motel

E1. "I can't be there for him."

Ojciec Travisa : Helen... every time I look in his eyes, I see you. It's not enough.

I can't be there for him. There's too much pain in this world without you.
That thing that stole your body... it had the right idea.

E2. "Wait for me here."

Młody Travis: Could I have some money for the pinball?

Ojciec Travisa: Yes. About this afternoon...

Młody Travis: It's ok. I just want to play the pinball.

Ojciec Travisa: Sure. There. I'm going back to the room for a little while.

Wait for me here.

E3. "You have a habit of popping where you're not wanted"

(Travis ląduje na podłodze piętro niżej, po czym otrzepuje się z kurzu.

Wchodzi do sąsiedniego pomieszczenia i widzi Lisę wraz z Kaufmannem,
którzy ubierają się w szybkim tempie.)

Travis: Lisa...?

Lisa: (zażenowana) Travis.

(Lisa wychodzi podczas gdy Kaufmann podchodzi do Travisa.)

Dr. Kaufman: You have a habit of popping where you're not wanted,

Mr. Grady. Isn't it time you left town?

Travis: I can't.

Dr. Kaufman: Try harder.

(Kaufmann opuszcza pomieszczenie.)

E4. "You knew I wasn't sleeping." (flashback)

(Młodego Travis wchodzi do pokoju 500, po czym zauważa swojego ojca,

który wisi na linie związanej wokół szyi.)

Młody Travis: Daddy... I won the game. I still got a quarter left...

You want the quarter? Daddy... wake up. Please Daddy.

Ojciec Travisa: I'm not sleeping, son.

Młody Travis: Daddy...

Ojciec Travisa: You knew I wasn't sleeping. Why did you stand there

for so long? It wasn't right.

Młody Travis: Please Daddy!

Ojciec Travisa: It wasn't healthy, son.

E5. "Time you faced up for what happened."

Travis: Daddy, this is insane.

Ojciec Travisa: Time you faced up for what happened. Your mother and I...

will see you in Heaven, son.

(Ojciec Travisa zaczyna się zmieniać.)

E6. "When do we get to look inside your sick little mind?"

Travis: How is this even possible? Dad... How could he do that to himself?

(rozgląda się w poszukiwaniu Alessy) Why won't you let me forget!?
Why are you doing this to me!? Come out! Come out... I've got your...
your THING for ya!

(Alessa pojawia się tuż za Travisem. Travis odwraca się w jej kierunku.)

Travis: Happy? You dug up my parents, what now? (podchodzi do Alessy)

When do we get to look inside your sick little mind?

(Alessa przygląda się Travisowi, w tle słychać syreny. Protagonista ciężko

oddycha, po czym mdleje, a za chwilę budzi się w piwnicach szpitala.)

Travis: This isn't right.

F. Alchemilla Hospital

F1. "This is the last one."

(Travis podnosi ostatnią piramidkę i patrzy na nią.)

Travis: This is the last one.

F2. "...You're here!?"

(Travis trzyma złożonego Flaurosa. tajemniczy przedmiot unosi się nad ziemią

po czym znów dzieli się na części i zaczyna płonąć, a następnie znika.
W pomieszczeniu pojawia się Alessa.)

Travis: ...You're here!?

(Alessa przygląda się sobie, po czym podchodzi do drzwi.)

Travis: Wait!

(Na drzwiach pojawia się znak Halo of The Sun i w tym czasie Alessa niczym

duch przenika przez drzwi.)

G. Nowhere

G1. "The Ceremony begins."

(Travis wychodzi ze szpitala i widzi Dahlię stojącą przed wejściem.)

Dahlia: What have you done? You broke the spell! Now she is free.

Travis: I just want to end this. I thought that's what she wanted too?

I want out! Could you help me?

Dahlia: You want out!? (śmiech) Far too late for that. Even with your misguided

help, she can't stop us now. The Ceremony begins. Finally, she will birth God!
Her she comes. Look upon what you have wrought.

(Travis ogląda się za siebie i widzi Alessę, która swoją mocą zaczyna zmieniać

całe miasto. Travis ucieka.)

G2. Przed ostatnią walką

(Travis wchodzi do dużego pomieszczenia, w którym jest zebranych kilku

kultystów wokół poparzonej dziewczynki, którą Travis uratował.)

Dr. Kaufman: She's really worked you over, hasn't she?

Dr. Kaufman: I'm surprised to see you. We had assumed you'd just leave.

Well, time to put her pawn to sleep... Goodnight.

(Wokół protagonisty zostaje rozpylony gaz. Bohater upada.)

(Travis leży na podłodze i patrzy na to co się dzieje. Nagle odzywa się Dahlia.)

Dahlia: She's here! We need to begin this now!

Dr. Kaufman: Don't worry Dahlia! With him out of the way, she has no

conduit for her power.

(Travis powoli traci przytomność.)

Alessa: Momma? Momma? What is it?

Dahlia: Don't touch!

Alessa: Ow. It's hot!

Dahlia: Leave it be. It is a cage for a demon. Contained, his power will focus yours.

Release him, and we will all burn in the fires of Hell.

(Travis odnajduje się w podobnym pomieszczeniu, po czym zaczyna walczyć

z Demonem, który pojawił się tuż obok.)

(Po walce Demon rozpada się, a Travis powraca do pomieszczenia z kultystami.

Flauros uaktywnia się, po czym dzieli duszę dziewczynki na dwie części.)

H. Zakończenia

H1. Zakończenie GOOD

H2. Zakończenie BAD

Kobiecy głos: What are you talking about? I'm not your momma. Please--No!

Męski głos: Scuse me sir. Motel's closed for the season. Wait--!

Męski głos: What are you doing, son? Careful, daddy's--!

H3. Zakończnie UFO

Travis: Huh? Doesn't fit. (patrzy na wschodzący księżyc) A lonely moon.

You've always been there for me, haven't you?

(Na ziemię przylatuje statek kosmiczny, z którego wychodzi kosmita trzymający psa.

Travis początkowo jest w szoku.)

Kosmita: Greetings, Travis.

Travis: You seen my truck? I have to find my truck.

Kosmita: Your truck is on our planet.

(Travis jest uradowany.)

Kosmita: Come with us.

Travis: Can I drive?

Kosmita: You drive stick?

(Wchodzą na pokład statku kosmicznego i odlatują.)

I. Epilogi

I1. "Cheryl. We'll call her Cheryl."

Kobiecy głos: I don't belive it. Harry, it's a baby.

Harry: It's a girl. Go on, hold her.

Kobiecy głos: Cheryl. We'll call her Cheryl.

I2. "We'll use a summoning spell."

Kaufmann: Half the soul is lost. The seed lies dormant.

Dahlia: The other half is not lost. We'll use a summoning spell.

Hearing her pain, it is sure to come.

Kaufmann: It will take time.

Dahlia: We can wait.